Le référencement international
Afin de tisser une relation durable avec ses clients tout au long des projets Adgensite tient à respecter certaines règles de travail
| L’anglais : un territoire à part du référencement |
Adapter son site au marché anglophone : |
|
|
Beaucoup plus vaste que la sphère francophone, le web anglophone ne s’aborde pas avec les mêmes moyens, simplement parce qu’on va se trouver face à une offre au moins 20 fois supérieure. Deux approches : Dans ce dernier cas seule une approche spécifique peut produire des résultats probants. |
Cela consiste à tenir compte des demandes exprimées par les cibles anglophones considérées. Et elles différent toujours des demandes francophones, en ce qu’elles sont souvent plus génériques (notamment dans le domaine du tourisme), plus larges (dans les domaines du services) et plus parcellaires; seuls certains produits et services ont une demande forte. Pour ce faire, il est nécessaire de tailler son arborescence aux mesures de la demande cible, et de privilégier les contenus les plus sollicités, en établissement une hiérarchie de contenus et des renvois adaptées. Ceci ne remet pas toujours en cause l’ensemble du contenu, mais certaines parties particulièrement sensibles. D’autre part la stratégie d’enrichissement et mise à jour du contenu devra suivre aussi sa voie spécifique. |
ADGENISTE vous propose
![]() |
|
Pour ce faire, Adgensite est entouré depuis l’origine (2001) de consultants étrangers qui sont formés aux techniques de référencement et travaillent en collaboration avec notre équipe. |
REFERENCES ADGENSITE EN REFERENCEMENT INTERNATIONAL :
Adgensite a une longue expérience de référencement internationale et de positionnement de contenus pour des sites à nombreuses versions de langue.Quelques exemples :




























